Ord och fraser på Thailändska

Grund | Bokning | Väder | Frukter | Resturang | Mat | Allergier | Siffror
 

Tycker du något saknas på den här sidan? Föreslå det gärna till oss.

Om du lär dig några ord eller fraser inför din Thailand vistelse kommer den helt säkert att bli lite mer spännande.
Thai spåket handlar väldigt mycket kring uttalet. De flesta Thai ord har hela fem olika betydelser beroende på vilket tonläga som används och det är en av orsakerna att det i vissa fall är väldigt svårt att transkribera till Svenska.

ThaisprÃ¥ket böjer inga verb som vi gör i Svenskan och mÃ¥nga andra sprÃ¥k. Det är ocksÃ¥ förklaringen till varför mÃ¥nga Thai pratar Engelska pÃ¥ det enkla vis de gör. De flesta säger till exempel “he go beach” och inte he went to the beach. Thai sprÃ¥ket är pÃ¥ sÃ¥ vis väldigt enkelt uppbyggt.
De flesta Thai uppskattar och tycker det är roligt när turister försöker prata några ord även om du kanske inte blir förstådd så är det oftast bara roligt.

När man pratar Thai avslutar man alltid meningarna med “Krap” eller “ka”. Det är helt enkelt ett artighets ord som ofta används mitt i meningarna ocksÃ¥. Män säger alltid “krap” medan kvinnor alltid säger “ka”.
Ljudet “r” brukar inte sällan uttalas “l” eller helt utelämnas och det är främst riksthai som i Bangkok och i officiella samanhang som i t.ex. TV som ljudet “r” hörs.
Om man ska uttala ljudet “r” bör man göra det svagt annars blir det lätt konstigt. Ibland lÃ¥ter man det som sagt helt falla bort och artighets ordet “krap” uttalas dÃ¥ bara “kap”.

Kom ihÃ¥g att alltid avsluta meningarna med “kap” om du är man och “ka” om du är kvinna.

Grunder

Hej – Sawa dii
Hur m̴r ni / Hur st̴r det till? РSabai dii mai?
Jag m̴r bra tack РSabai dii
Jag m̴r inte bra РMai sabai
Och ni? – Läu khon laa?
Vart ska ni g̴? РPai nai?
Vi / Jag ska till (the beach) – Pai… (chai haad) – Ofta tar man inte med “jag” eller “vi” utan säger bara “gÃ¥” och vart man ska gÃ¥.
Hur mycket kostar den? – Tao rai?
Dyrt – Päng
Billigt – tog
Kan du ge ett bättre pris? – Lot dai mai?
Vart ligger… – …yoo tii nai
Vart är toaletten? – HÃ¥ng naam yoo ti nai?
Hur tar jag mig till Patong ?- Patong pai tang nai?
Tack – Khob khun
Tack (extra artigt) РKhrap p̴m
Tack s̴ mycket РKhob khun maa
Nej tack – Mai ao
Nej (när man inte hÃ¥ller med) – Mai chai

 

Frågor

FrÃ¥gor avslutas vanligtvis med “mai”.
Är du hungrig? – Khun hiw mai? – Eller sÃ¥ säger man bara “hungrig? – “Hiw mai?”

Men frågor kan också avlutas på andra vis, som exempelvis.
Har du ätit ännu? – Gin reu young?

…i dessa fall är svaret inte bara “ja” eller “nej”utan här använder man oftast frÃ¥gan i svaret som exemplevis.
Inte ännu! – Jang
Ja, jag har redan ätit! – Gin läow!

 

Bokning & Tid

Dag – Wann
Natt – Kuun
Idag – Wann nii (wani, wanni, wanii, wannii)
I morgon – Prong nii
Vecka – Atiid
Nästa vecka – Atiid naa
Förra veckan – Atiid tii läo
MÃ¥nad – Duan
Nästa mÃ¥nad – Duan naa
Förra mÃ¥naden – Duan tii läo
Ã…r – Pii
Nästa Ã¥r – Pii naa
Förra Ã¥ret – Pii tii läo

 

Väder

Det är bra väder – Agaad dii
Det är dÃ¥ligt väder – Agaad mai dii
Idag är det varmt – Wan nii rÃ¥n maak
Idag är det blÃ¥sigt – Wan nee lÃ¥m räng
Det kommer bli regn – FÃ¥n ja dock
Det regnar – FÃ¥n dock
Det är kallt – Yen
BlÃ¥sigt – LÃ¥m räng
Trevligt väder (behagligt väder) – Agaad sabai

 

Frukter

Banan – Gloay hååm
Annanas – Sapparåt
Drakfrukt – Gäo Mang Gåån
Mangosten – Mangot
Papaya – Malako
Mango – Mamoang
Vattenmelon Dängmoo
Tamarind – Makham

 

Resturang

Kan vi beställa mat – Sang ahaan dai mai
Inte starkt – Mai pätt
Starkt gÃ¥r bra – Pätt dai
Lägg inte i… – Mai sai…
Väldigt gott – Aroy maak
Inte gott – Mai aroy
Är det gott? – Aroy mai?
Kan jag f̴ mer? РK̴ iig dai mai
Kan vi betala? – Gäpp tang?

 

Mat

Stekt – Phad
Friterad – TÃ¥d
Kokt – TÃ¥m
Grillad – Jaang eller Ping
Kyckling – Gai
Räka – Goong
Fläsk / Gris – Moo
Biff – Neua
Gr̦nsaker РPack
Ägg – Khai
Ris – Kaw
Nudlar – Gowai Tiaw

Stekt ris med kyckling, räkor – Kaw phad gai, goong
Stekt basilika blad med kyckling – Phad gaphrao gai
Stekt kyckling med sweet and sour s̴s РGai phad preaw waan

 

Allergier

Allergier i Thailand kan vara till besvär. Här nedan hittar du några användbara fraser som vi speciellt noga formulerat. Man bör dock inte chansa om man inte har medicin att tållgå då man såklart aldrig kan vara säker på att någon följer det man sagt eller visar upp.

 

Skaldjurs allergi
Jag är extremt allergisk mot skaldjur av alla slag, även fisksås och ostronsås! Det kan vara livshotande.
Använd inte det i min mat och var vänlig och rengör alla redskap noga, tack.

ฉันแพ้อาหารทะเลท่ีสุด ! ทุกชนิด /นำ้ปลา/ นำ้มันหอย ก็ทานไม่ได้โปรดอย่าใส่เครื่องปรุงท่ีมีสว่นผสมของอาหารทะเล ลงในอาหารของดิฉัน ( กรุณาล้างภาชนะทุกสิ่งก่อนทำอาหารของดิฉัน เช่น มีด เขียง กะทะ ตะหลีว )

 

Fisk allergi
Jag är extremt allergisk mot fisk av alla slag, även fisksås och ostronsås! Det kan vara livshotande.
Använd inte det i min mat och var vänlig och rengör alla redskap som exempelvis knivar, skärbrädor, kastruller och annat noga, tack.

ฉันแพ้ปลาทุกชนิด ท่ีสุด ! อาจมีอันตรายถึงชีวิต
ทุกอย่างท่ีทำจากส่วนผสมของปลาเช่น /นำ้ปลา/ นำ้มันหอย ก็ทานไม่ได้โปรดอย่าใส่เครื่องปรุงท่ีมีสว่นผสมของปลา ลงในอาหารของดิฉัน ( กรุณาล้างภาชนะทุกสิ่งก่อนทำอาหารของดิฉัน เช่น มีด เขียง กะทะ ตะหลีว )

 

Nöt allergi (alla typer av nötter och även jordnöt)
Jag kan inte äta nötter, jag är väldigt allergisk och kan dö av det! Var snäll och gör även rent allting innan ni tillagar min mat.

ถั่วเมล็ดทุกชนิดทานไม่ได้ ฉันแพ้ท่ีสุด ! อาจมีอันตรายถึงชีวิต กรุณาล้างภาชนะให้สะอาดก่อนปรุงอาหารของดิฉัน
ขอบคุณมากค่ะ

 

Jordnöts allergi
Jag kan inte äta jordnötter, jag är väldigt allergisk och kan dö av det! Var snäll och gör även rent allting innan ni tillagar min mat.

ถั่วลิสงก็ทานไม่ได้ ฉันแพ้ท่ีสุด ! อาจมีอันตรายถึงชีวิต กรุณาล้างภาชนะให้สะอาดก่อนปรุงอาหารของดิฉัน
ขอบคุณมากค่ะ

 

Glutenallergi – RÃ¥g Vete Korn
Jag är allergisk mot råg, vete och korn i alla former. Om jag beställer något som innehåller detta var vänlig och säg till.
Servera mig inte om du är osäker på om något innehåller dessa sädesslag.

ฉันแพ้แป้งท่ีมีส่วนผสมของ ข้าวไร ข้าวสาลี ข้าวบาเลย์ ทุกชนิดเช่นเส้นกว๋ยเตี๋ยว ถ้าดิฉันสั่งอะไรท่ีมีส่วนผสมของข้าวสาลีกรุณาบอกด้วย
ถ้าคุณไม่รู้ว่าเส้นทำมาจากข้าวสาลีหรือไม่ ไม่ให้ดิฉันกิน
ขอบคุณมากค่ะ

 

Mungböns groddar / Mungbönor
Jag kan inte äta mungböns groddar, eller mungbönor, jag är allergisk! Var snäll och gör även rent allting innan ni tillagar min mat.

ถั่วงอก/ ถั่วเขียวก็ทานไม่ได้ ฉันแพ้ท่ีสุด ! กรุณาล้างภาชนะให้สะอาดก่อนปรุงอาหารของดิฉัน ขอบคุณมากค่ะ

 

Siffror

1 – Nung
2 – SÃ¥ng
3 – Sam
4 – Sii
5 – Haa
6 – HÃ¥k
7 – Djed (nästan tyst “d” pÃ¥ slutet)
8 – Päd
9 – Gao
10 – Sib
11 – sib ett
12 Рsib s̴ng
20 – jii sib
21 – jii sib ett
22 – jii sib soong…
30 – sam sib
40 – sii sib…
100 – roy (neung roy)
200 Рs̴ng roy
1 000 – pan (neung pan)
10 000 – Muun (neung muun)
100 000 – Sään (neung sään)
1 000 000 – Laan (neung laan)
10 000 000 – Sib laan

Facebooktwitter

Prenumerera på Bloggen


Notice: Undefined variable: evolve_slider_page_id in /home1/endoo/public_html/thailandresor.org/wp-content/themes/evolve/footer.php on line 19
  • Lördag 29:e Augusti 2015 – Att leva pÃ¥ Phuket i Thailand //   En thai Ã¥tta passar som bild idag. Idag är det nämligen Ã¥tta Ã¥r sedan jag lämnade Sverige. Planen var att testa Thailand ett och ett halvt Ã¥r, till att börja med. Innan det hade jag bara varit 2 veckor i Karon 1999 och [...]

    Read more
  • Tisdag 18:e Augusti 2015 – Att leva pÃ¥ Phuket i Thailand // SÃ¥ en liten Ã¥rsupdate dÃ¥. Har nog hänt en hel del men inte helt lätt att komma ihÃ¥g. Huset och tomt har fÃ¥tt sig lite uppdateringar. Vi skippade rondellen vi hade planerat för och tog den ytan till att utöka platsen framför huset. [...]

    Read more